Parce que je l’ai dit ainsi !
Déclarer que quelque chose est ainsi qu'elle l'est 「だ」
Note du traducteur : Le terme original pour cette notion est
State-of-Being, je l’ai traduis par l'état-d'être (avec le – pour
rappeler que cela représente cette notion (pour la suite des leçons)
car il sera fréquemment utilisé! c’est une notion importante en
japonais.)
Une des parties les plus subtiles du Japonais est qu'il n'y a aucun
verbe pour designer un état-d'être comme le verbe "être" en français.
Ce que le Japonais a à la place, est une façon de déclarer que quelque
chose est ainsi qu'elle l'est en attachant le caractère hiragana 「だ」 à
un nom ou à un na-adjectif seulement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs.
Déclarer que quelque chose est ainsi qu'elle l'est 「だ」
- Ajouter 「だ」 aux noms ou aux na-adjectifs
- (1) 。 - Poisson.
- (2) だ。 - c’est un poisson. (Note traducteur : J’utilise "c’est" mais cela pourrait être aussi "être")
Cela semble assez facile. Voici la vraie notion.
| L'état-d'être peut être exprimé implicitement! |
Sans modification, (1) représente simplement le mot 'poisson 'et rien de
plus. Cependant, nous verrons dans la prochaine section qu'avec la particule de
thème, nous pouvons impliquer que quelque chose est un poisson en fonction du
contexte sans avoir à déclarer quoi que ce soit. Ainsi la question qui devrait
flotter dans votre tête est, "si vous pouvez dire que quelque chose est [ X ]
sans employer 「だ」, alors à quoi ça sert de pouvoir l'utiliser?" Et bien, la
différence principale est qu'un rapport déclaratif rend le son de la phrase plus
emphatique et puissant afin de la rendre davantage... déclarative. Par
conséquent, il est plus commun d'entendre les hommes utiliser 「だ」 à la fin des
phrases. C'est pourquoi vous ne pouvez pas employer le marqueur de question 「か」 parce qu'alors cela ressemble à
faire un état et poser une question en même temps. Le déclaratif 「だ」 est
également nécessaire dans diverses structures grammaticales où l'état-d'être
doit être explicitement déclaré. Il y a aussi le cas où vous ne devez pas
l'attacher. C'est assez compliqué à comprendre pour l'instant mais ne vous en
faites pas pour l'instant.
Conjugaison négative de l'état-d'être
En japonais, les formes (du passé et négative) sont exprimées sous
forme de conjugaison. Nous pouvons conjuguer un état-d'être à la forme
négative ou au passé pour dire que quelque chose n'est pas [X] ou que quelque chose était
[X]. Ceci peut sembler un peu difficile à saisir au premier abord mais aucune
de ces conjugaisons de l'état-d'être ne rend quelque chose déclaratif
comme 「だ」 le fait. Nous apprendrons, dans une
leçon postérieure, comment rendre ces temps déclaratifs par l'ajout de 「だ」 à la fin de la phrase.
D'abord, pour la forme négative, il y a simplement besoin d'ajouter 「じゃない」 au nom ou au na-adjectif.
Règles de conjugaison pour l'état-d'être négatif
- Ajouter 「じゃない」 au nom ou au na-adjectif
(例) → じゃない (ce n'est pas un ami)
Exemples
(1) じゃない。- ce n'est pas un poisson.
(2) じゃない。- n'est pas étudiant.
(3) じゃない。- ce n'est pas calme.
Conjugaison au temps passé de l'état-d'être
Nous apprendrons maintenant la forme au passé d'un état-d'être. Pour dire que quelque chose était quelque chose, 「だった」 est ajouté au nom ou au na-adjectif. Le négatif
peut être changé en passé négatif en se retirant simplement 「い」 de 「じゃない」 et en ajoutant 「かった」.
Règles de conjugaison pour l'état-d'être au passé
- Passé d'un état-d'être: Ajouter 「だった」 au nom ou au na-adjectif
(例) → だった (c’était un ami)
- Passé négatif d'un état-d'être: Conjuguez le nom ou le na-adjectif à la forme négative d'abord puis remplacez 「い」 de 「じゃない」 par 「かった」
(例) → じゃない
→ じゃなかった (ce n’était pas un ami)
(1) だった。- c’était un poisson.
(2) じゃなかった。- n'était pas étudiant.
(3) じゃなかった。- ce n'était pas calme.
Pour résumer
Nous avons maintenant appris comment utiliser l'état-d'être sous 4 formes. Après nous apprendrons quelques particules, qui nous permettront de créer des rapports entre deux noms. Voici un diagramme récapitulatif des conjugaisons que nous avons apprises dans cette leçon.
Résumé des formes de l'état-d'être
| Positif | Négatif |
| Non-Passé | (だ) | c’est un poisson | じゃない | ce n'est pas un poisson |
| Passé | だった | c’était un poisson | じゃなかった | ce n'était pas un poisson |
This page has last been revised on 2005/9/24