![]() |
|
Recommandés: - Traducteurs gratuits - Sites de professeurs - Autres sites de professeurs - Orientation & métiers - Tous les BTS - Jeux gratuits - Nos autres sites |
Note du traducteur : Le terme original pour cette notion est
State-of-Being, je l’ai traduis par l'état-d'être (avec le – pour
rappeler que cela représente cette notion (pour la suite des leçons)
car il sera fréquemment utilisé! c’est une notion importante en
japonais.)
Une des parties les plus subtiles du Japonais est qu'il n'y a aucun
verbe pour designer un état-d'être comme le verbe "être" en français.
Ce que le Japonais a à la place, est une façon de déclarer que quelque
chose est ainsi qu'elle l'est en attachant le caractère hiragana 「だ」 à
un nom ou à un na-adjectif seulement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs.
Cela semble assez facile. Voici la vraie notion. Sans modification, (1) représente simplement le mot 'poisson 'et rien de
plus. Cependant, nous verrons dans la prochaine section qu'avec la particule de
thème, nous pouvons impliquer que quelque chose est un poisson en fonction du
contexte sans avoir à déclarer quoi que ce soit. Ainsi la question qui devrait
flotter dans votre tête est, "si vous pouvez dire que quelque chose est [ X ]
sans employer 「だ」, alors à quoi ça sert de pouvoir l'utiliser?" Et bien, la
différence principale est qu'un rapport déclaratif rend le son de la phrase plus
emphatique et puissant afin de la rendre davantage... déclarative. Par
conséquent, il est plus commun d'entendre les hommes utiliser 「だ」 à la fin des
phrases. C'est pourquoi vous ne pouvez pas employer le marqueur de question 「か」 parce qu'alors cela ressemble à
faire un état et poser une question en même temps. Le déclaratif 「だ」 est
également nécessaire dans diverses structures grammaticales où l'état-d'être
doit être explicitement déclaré. Il y a aussi le cas où vous ne devez pas
l'attacher. C'est assez compliqué à comprendre pour l'instant mais ne vous en
faites pas pour l'instant.
D'abord, pour la forme négative, il y a simplement besoin d'ajouter 「じゃない」 au nom ou au na-adjectif.
| |||||||||||||||||||||
