![]() |
|
Recommandés: - Traducteurs gratuits - Sites de professeurs - Autres sites de professeurs - Orientation & métiers - Tous les BTS - Jeux gratuits - Nos autres sites |
Mince ! Je savais que je l'apprendrais !
D'autres usages de la forme-teLa forme-te est incroyablement utile car on la retrouve dans énormément de types d'expressions grammaticales. Nous apprendrons les états qui perdurent avec les formes 「~ている」 et 「~てある」. Bien que nous sachions comment exprimer toutes sortes de verbes, ils ont tous été les actions d'une seule fois. Nous allons voir maintenant comment on peut dire, par exemple, "Je suis en train de courir." Nous verrons également comment réaliser une action dans le futur en utilisant l'expression 「~ておく」 et comment exprimer le but ou l'origine d'une action en utilisant 「~ていく」 et 「~てくる」.Utiliser 「~ている」 pour les états qui durentNous savons déjà comment exprimer un Etat-d'être en utilisant 「です」, 「だ」, etc.. Cependant, cela indique seulement l'action d'une seule fois. Vous êtes quelque chose ou pas. Cette grammaire s'applique aux actions qui perdurent. Cela se traduit en général par le gérondif en anglais (à part quelque cas que nous verrons plus tard), ou par "en train de faire" en français. Nous allons faire bon usage de la forme-te que nous avons déjà vue puisque la seule chose à faire est d'ajouter 「いる」 ! Ensuite, il suffit de traiter le tout comme un verbe-ru classique.(1) 友達は何をしているの?- Qu'est-ce que ami fait ?
(1) 何を読んでいる?- Qu'es-tu en train de lire ?
(1) 話を聞いていますか。- Est-ce que tu m'écoutes ? (lit: Est-ce que tu écoutes l'histoire?)
Remarquez qu'une fois que vous avez changé votre verbe en un verbe-ru normal, vous pouvez appliquer toutes les conjugaisons. Les exemples montrent la forme-masu et la conjugaison négative simple. Comme les gens sont en général trop paresseux pour rouler leur langue pour prononcer correctement le 「い」, dans les situations moins formelles, le 「い」 est simplement évité. C'est plus facile pour parler. Si vous écrivez un article ou une nouvelle, vous devez toujours inclure le 「い」. Voici les versions raccourcies des exemples précédents. (1) 友達は何をしてるの?- Qu'est-ce que ami est en train de faire ?
(1) 何を読んでる?- Qu'es-tu en train de lire ?
(1) 話を聞いていますか。- Est-ce que tu m'écoutes ?
Remarquez que j'ai laissé le 「い」 seulement pour les formes polies. Bien que les gens omettent le 「い」, même à la forme polie, vous devriez d'abord apprendre à le dire correctement avant de vous permettre les abréviations courantes. Vous serez épatés de voir le nombre d'abréviations qui existent dans les conversations vraiment informelles. (Vous pourriez également l'être en voyant combien cela s'allonge dans les conversations super polies.) Classiquement, vous obtiendrez les abbréviations en étant paresseux et en mâchant vos mots. Les particules sont également balancées de gauche à droite. Par exemple:
Etat-d'être persistant plutôt qu'action persistanteIl y a certain cas d'états persistant qui ne peuvent pas être traduits en anglais par le gérondif. En fait, il existe une ambiguïté entre être en train de faire quelque chose et être dans un état qui résulte d'une action. En général, c'est le contexte et les pratiques courantes qui en décideront. Par exemple, bien que 「結婚している」 pourrait techniquement signifier que la personne est dans l'église en train de se marier, on l'utilise généralement pour parler de quelqu'un qui est déjà marié et qui est donc dans un état marié. Nous discuterons ici de quelques verbes communs qui provoquent une confusion pour les personnes qui apprennent le japonais.「知る」
「知る」 vs 「分かる」
(1) 今日知りました。- J'ai compris aujourd'hui.
Verbes de déplacement (行く、来る、etc.)
(1) 鈴木さんはどこですか。-Où est Suzuki-san?
Utiliser 「~てある」 pour les états résultantsTout comme il existe un 「ある」 qui va avec 「いる」, il existe une forme 「~てある」 qui possède également une signification spéciale. En remplaçant 「いる」 par 「ある」, à la place d'une action continue, cela devient un état résultant de l'action en question. Habituellement, cette expression est utilisée pour expliquer que quelque chose est terminé. L'action terminée porte une nuance indiquant que l'action est completée en préparation de quelque chose d'autre. Comme il s'agit d'un état d'une action terminée, on rencontre souvent les particules 「は」 et 「も」 plutôt que la particule 「を」.(1) 準備はどうですか。- Comment se passent les préparatifs ?
(1) 旅行の計画は終った?- Est-ce que le planning du voyage est terminé ?
Utiliser la forme 「~ておく」 comme une préparation pour le futurAlors que 「~てある」 possède une nuance d'une action finie en préparation d'autre chose, 「~ておく」 établit explicitement qu'une action est faite en pensant au futur. Imaginez : vous avez fait une tarte délicieuse et vous la placez sur le rebord de la fenêtre pour qu'elle refroidisse pour que vous puissiez la manger plus tard. Cette image décrit précisément pourquoi le verbe 「おく」 (置く), qui signifie "mettre", prend la signification présente. (C'est vraiment pas de chance que les tartes sur le rebord de la fenêtre aient toujours cette aura de malchance, spécialement dans les dessin animés). Alors que 「置く」 en lui-même est écrit en Kanji, on utilise généralement les Hiragana quand il est attaché à une forme grammaticale (comme la forme-te).(1) 晩ご飯を作っておく。- Faire le dîner (en avance pour le futur).
Comme le son 't' dans 「ておく」 le rend difficilement prononcable, on le raccourci souvent en 「~とく」.
Utiliser les verbes de déplacement (行く、来る) avec la forme-teVous pouvez également utiliser les verbes de déplacement "aller" (行く) et "venir" avec la forme-te, pour montrer que l'action est orientée de quelque part vers autre part. L'exemple le plus commun et le plus utile est celui du verbe 「持つ」 (tenir). Alors que 「持っている」 signifie que vous êtes dans un état en train de tenir quelque chose (en possession de), lorsque 「いる」 est remplacé par 「いく」 ou 「くる」, ça veut dire que vous prennez quelque chose. Bien sûr, la conjugaison est la même que pour 「行く」 et 「来る」 dans leur forme simple.(1) 鉛筆を持っている?- As(-tu) un stylo ?
Il semblerait logique de voir ces trois exemples comme une séquence d'action : tenir et aller, ou tenir et venir. Voici encore quelques exemples. (1) お父さんは、早く帰ってきました。- Père est rentré tôt à la maison.
Les verbes de déplacement peuvent également être utilisés dans les expressions de temps pour avancer ou présenter le présent. (1) 冬に入って、コートを着ている人が増えていきます。
(2) 一生懸命、頑張っていく!
(3) 色々な人と付き合ってきたけど、いい人はまだ見つからない。
(4) 日本語をずっと前から勉強してきて、結局はやめた。
This page has last been revised on 2005/9/24 |