Non connecté(e) au club-Connexion:

Connexion auto
Oubli mot de passe


Pour profiter à 100% du site, rejoignez les 100.000 membres!
C'est gratuit!
Pourquoi devenir
membre?

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


    Recommandés:
    - Traducteurs gratuits

    - Sites de professeurs
    - Autres sites de professeurs
    - Orientation & métiers
    - Tous les BTS
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites


  • C’est humblement votre honneur…

    ↠Précédent (Causative and Passive) | Table des matières | Suivant (Unintentional Action) →



    Forme Honorifique et Humble

    Le japonais peut être clairement défini en trois nivaux de politesse: familier, poli, et honorifique/humble. Jusqu’à présent, nous avons déjà survolé la forme polie en utilisant「~ã§ã™ã€ et 「~ã¾ã™ã€. Nous allons maintenant couvrir le niveau de politesse suivant en utilisant la forme Honorifique/Humble. Vous entendrez souvent ce type de langage dans n’importe quelle situation de type marchand/client comme les comptoir de nourriture, les restaurants etc. Pour le moment, la première chose à se rappeler est que le locuteur se considère au niveau le plus bas. Dès lors toutes les actions effectuées par lui-même sont humbles alors que les actions effectuées par n’importe qui d’autre du point de vue du locuteur utilisent la forme honorifique.

    Set d’Expressions

    La part difficile dans l’apprentissage du langage honorifique et humble est qu’il y a de nombreux mots qui ont un verbe séparé pour les formes honorifique et humble. Tout ceux qui n’ont pas leur expression particulière tombe sous les règles générales de la conjugaison humble et honorifique que nous verrons après.

    Verbes Honorifiques et Humble
    NormaleHonorifiqueHumble
    ã™ã‚‹ãªã•る致ã™
    行ãã„らã£ã—ゃるï¼ãŠã„ã§ã«ãªã‚‹å‚ã‚‹
    æ¥ã‚‹ã„らã£ã—ゃるï¼ãŠã„ã§ã«ãªã‚‹å‚ã‚‹
    ã„ã‚‹ã„らã£ã—ゃるï¼ãŠã„ã§ã«ãªã‚‹ãŠã‚‹
    見るã”覧ã«ãªã‚‹æ‹è¦‹ã™ã‚‹
    èžãï¼ä¼ºã†
    言ã†ãŠã£ã—ゃる申ã™ï¼ç”³ã—上ã’ã‚‹
    ã‚ã’ã‚‹ï¼å·®ã—上ã’ã‚‹
    ãれる下ã•ã‚‹ï¼
    もらã†ï¼ã„ãŸã ã
    食ã¹ã‚‹å¬ã—上ãŒã‚‹ï¼
    知ã£ã¦ã„ã‚‹ã”存知(ã§ã™ï¼‰å­˜ã˜ã‚‹

    Verbes honorifiques avec une conjugaison spéciale

    Certain de ces verbes ne suivent pas les règles de conjugaison normale en –masu incluant : 「ãªã•ã‚‹ã€ã€ã€Œã„らã£ã—ゃるã€ã€ã€ŒãŠã£ã—ゃるã€ã€ã€Œä¸‹ã•ã‚‹ã€ã€ et 「ã”ã–る〠(que nous verrons bientôt). Pour toutes les formes en -masu de ces verbes, au lieux de 「る〠devenant un 「り〠comme il le fait avec un verbe normal en -u, il devient un 「ã„ã€. Toutes les autres conjugaisons à côté de la forme en -masu ne changent pas d’un verbe en –u normal.

    Conjugaison enã¾ã™
    PlainForme en ã¾ã™Forme Passée en ã¾ã™Forme Négative en ã¾ã™Forme Passée négative en ã¾ã™
    ãªã•ã‚‹ãªã•ã„ã¾ã™ãªã•ã„ã¾ã—ãŸãªã•ã„ã¾ã›ã‚“ãªã•ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ
    ã„らã£ã—ゃるã„らã£ã—ゃã„ã¾ã™ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã—ãŸã„らã£ã—ゃã„ã¾ã›ã‚“ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ
    ãŠã£ã—ゃるãŠã£ã—ゃã„ã¾ã™ãŠã£ã—ゃã„ã¾ã—ãŸãŠã£ã—ゃã„ã¾ã›ã‚“ãŠã£ã—ゃã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ
    下ã•る下ã•ã„ã¾ã™ä¸‹ã•ã„ã¾ã—ãŸä¸‹ã•ã„ã¾ã›ã‚“下ã•ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ
    ã”ã–ã‚‹ã”ã–ã„ã¾ã™ã”ã–ã„ã¾ã—ãŸã”ã–ã„ã¾ã›ã‚“ã”ã–ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ

    Exemples de formes honorifiques

    Nous pouvons maintenant commencer à voir que 「ãã ã•ã„〠est juste une conjugaison spéciale de 「下ã•る〠qui est la version honorifique de 「ãれるã€. Jetons un coup d’œil aux exemples actuels. Comme ces exemples sont tous des questions dirigées directement à quelqu’un (seconde personne), ils utilisent tous la forme honorifique.

    (1) アリスã•ã‚“ã€ã‚‚ã†å¬ã—上ãŒã‚Šã¾ã—ãŸã‹ã€‚- Alice San, [tu] as déjà mangé?
    (2) 仕事ã§ä½•ã‚’ãªã•ã£ã¦ã„ã‚‹ã‚“ã§ã™ã‹ã€‚- Que fais-tu au travail?
    (3) 推薦状を書ã„ã¦ãã ã•ã‚‹ã‚“ã§ã™ã‹ã€‚- Tu vas me faire la faveur d’écrire une lettre de recommandation?
    (4) ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚‰ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã—ãŸã‹ã€‚- D’où es-tu venu?
    (5) 今日ã¯ã€ã©ã¡ã‚‰ã¸ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã™ã‹ã€‚- Où allez-vous aujourd’hui?

    Exemple de formes humbles

    Les exemples suivant sont tous des actions que le locuteur effectue donc il utilise la forme humble.
    (1) ç§ã¯ã‚­ãƒ ã¨ç”³ã—ã¾ã™ã€‚- Pour moi, [les gens] dire Kim. (Je suis appelée Kim.)
    (2) ç§ãŒæ›¸ã„ãŸãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’見ã¦ã„ãŸã ã‘ã¾ã™ã‹ã€‚ - Saurais-je recevoir la faveur que mon rapport écrit soit vu?
    (3) 失礼致ã—ã¾ã™ã€‚- Excusez-moi. (lit: je suis en train de faire une discourtoisie.)

    Autres substitutions

    En addenda à ces sets d’expression, il y a quelques mots qui ont aussi leur version plus polie. Probablement la plus importante c’est la version plus polie de 「ã‚ã‚‹ã€, qui est 「ã”ã–ã‚‹ã€.Ce verbe peut être utilisé autant pour les objets animés que les inanimés. Il n’est ni honorifique ni humble c’est juste un cran plus haut que 「ã‚る〠en politesse. Cependant, sauf si vous voulez parler comme un samurai, 「ã”ã–る〠est toujours utilisé à a forme polie: 「ã”ã–ã„ã¾ã™ã€.

    Par extension, la version plus polie de 「ã§ã™ã€ est 「ã§ã”ã–ã„ã¾ã™ã€. C’est essentiellement la conjugaison de la forme en -masu 「ã§ã”ã–ã‚‹ã€, qui provient de 「ã§ã‚る〠littéralement signifiant, "exister en tant que" (à voir beaucoup plus tard).

    Exemples

    (1A) ã“ã¡ã‚‰ã¯ã€ç§ã®éƒ¨å±‹ã§ã™ã€‚- Par ici c’est ma chambre.
    (1B) ã“ã¡ã‚‰ã¯ã€ç§ã®éƒ¨å±‹ã§ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚- Par ici se trouve ma chambre.

    (2Aï¼‰ã€€ãŠæ‰‹æ´—ã„ã¯ã“ã®ãƒ“ルã®äºŒéšŽã«ã‚りã¾ã™ã€‚- La salle de bain repose au deuxième étage de ce bâtiment.
    (2Bï¼‰ã€€ãŠæ‰‹æ´—ã„ã¯ã“ã®ãƒ“ルã®äºŒéšŽã«ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚- La salle de bain repose au deuxième étage de ce bâtiment.

    D’autres exemples incluent 「ã„ã„ã€, qui est plus formellement exprimé 「よã‚ã—ã„ã€. Il u a aussi six différentes façon de dire, "désolé" (sans compter 「悪ã„ã­ã€ ou des légers changements de nuance comme 「ã™ã„ã¾ã›ã‚“ã€).

    Façon successivement plus polie de s’excuser:
    (1) ã”ã‚ん。
    (2) ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。
    (3) ã™ã¿ã¾ã›ã‚“。
    (4) 申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“。 (申ã—訳 est la forme humble de 言ã„訳)
    (5) æã‚Œå…¥ã‚Šã¾ã™ã€‚
    (6) æç¸®ã§ã™ã€‚

    Ajoutons, le suffixe le plus poli pour les noms est 「様ã€, un niveau au dessus de 「ã•ã‚“ã€. Vous n’utiliserez pas ce suffixe trop souvent dans les conversations actuelles même si vous parlez à cette personne avec les formes honorifique/humble. Cependant, attendez-vous à l’utiliser quand vous écrivez, même à des gens avec lesquels vous êtes familier. Aussi, les agents de service comme les agents de change les hôtesses/maîtres d’hôtel se réfèreront normalement au client en tant que 「ãŠå®¢æ§˜ã€. Bien sur, les royautés ainsi que les divinité seront toujours accompagnée de 「様〠comme pour 「神様ã€.

    Conjugaison Honorifique et Humble

    Pour tout les autres verbes ne possédant pas leur expression particulière, il y a des règles de conjugaison qui les changent en verbes honorifiques ou humbles. Tous deux implique la pratique commune d‘attacher un préfixe poli 「御ã€. En japonais, il y a une pratique d’attacher 「御〠à certain (pas tous) noms pour montrer de la politesse. En ait, quelque mot comme 「ãŠé…’ã€ã€ 「ãŠèŒ¶ã€ã€ou 「ãŠé‡‘〠viennent avec ce préfixe si souvent qu’il en deviennent pratiquement le mot lui même. En général, 「御〠est écrit en hiragana comme aussi 「ã”〠pour les mots lu en 音読㿠(例: ã”æ„見ã€ã”飯) ou 「ãŠã€ pour les mots lu en 訓読㿠(例: ãŠé‡‘〠ãŠä»•事). En fait, vous avez peut être déjà utilisé ces préfixes sans même le savoir avec des mots comme 「ãŠå¥½ã¿ç„¼ã〠or 「ãŠåœŸç”£ã€. Il y a quelques exceptions à cette règle comme 「ãŠè¿”事ã€. Par chance, comme 「御〠est rarement écrit en kanji, identifier l’exception devrait rarement être un problème.

    Forme honorifique

    La forme honorifique tverbes qui n’appartiennent pas aux sets d’expressions honorifique ci-dessus peut être formés de deux façons différentes.

    Conjugaison honorifique 1: ㊠+ stem + ã« + ãªã‚‹

    Ce genre de construction prend un sens si vous pensez que la personne devient l’état honorifique d’un verbe. Toutes les conjugaisons qui en découlent suivent les règles normales d’un verbe en –u 「ãªã‚‹ã€. Pour être honnête ce type de phrase est rarement utilisé.

    (1) 先生ã¯ãŠè¦‹ãˆã«ãªã‚Šã¾ã™ã‹ã€‚- Avez-vous vu le professeur?

    Conjugaison honorifique 2: ㊠+ stem + ã§ã™

    (2) もã†ãŠå¸°ã‚Šã§ã™ã‹ã€‚- Vous rentrez déjà?
    (3) 店内ã§ãŠå¬ã—上ãŒã‚Šã§ã™ã‹ã€‚- Mangerez-vous ici?
    Les gens de service veulent être super poli alors ils utiliseront ce genre conjugaison "doublement honorifique" ou äºŒé‡æ•¬èªž (dans ce cas, l’honorifique 「å¬ã—上ãŒã‚‹ã€ combiné avec la conjugaison honorifique). Quand au fait que ce soit nécessaire ou grammaticalement correcte c’est une autre histoire.

    Utiliser 「ãã ã•ã„〠avec l’honorifiques

    Vous pouvez utiliser aussi 「下ã•ã„〠avec un verbe honorifique en remplaçant 「ã«ãªã‚‹ã€ avec 「ãã ã•ã„ã€. C’est utile quand vous voulez demander à quelqu’un de faire quelque chose en continuant d’utiliser un verbe honorifique.

    Encore une expression souvent utilisée.
    (1) 少々ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„。- Attendez un peux s’il vous plaît.

    Similaire, avec 「ã”覧ã«ãªã‚‹ã€, vous replacer simplement 「ã«ãªã‚‹ã€ avec 「ãã ã•ã„ã€.
    (2) ã“ã¡ã‚‰ã«ã”覧下ã•ã„。- S’il vous plaît regardez par là.

    Ca vaux pour d’autre nom bien sur. Par exemple, en train...
    (3) 閉ã¾ã‚‹ãƒ‰ã‚¢ã«ã”注æ„下ã•ã„。- Prêtez attention à la fermeture des portes.

    Forme Humble

    Les verbes humbles sont formés selon le modèle suivant.

    Conjugaison Humble: ㊠+ stem + ã™ã‚‹

    Vous avez probablement déjà entendu le premier exemple souvent sauf que maintenant vous savez exactement d’où il vient.

    (1) よã‚ã—ããŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚- Je fais une requête convenablement.
    (2) 先生ã€ãŠèžãã—ãŸã„ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€‚- Professeur, il y a quelque chose que je voudrais vous demander.
    (3) ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ã€ãŠå¾…ãŸã›ã—ã¾ã—ãŸã€‚- Excusez-moi, je vous ai fait attendre (causatif).
    (4) åƒå††ã‹ã‚‰ãŠé ã‹ã‚Šã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚- Nous allons attendre [de?] vos 1000 yens.

    Vous entendrez quelque chose comme l’exemple (4) Quand, par exemple, vous aurez besoin d’avoir le change après avoir donné vos 1000 yens. Encore, la äºŒé‡æ•¬èªž où 「ã™ã‚‹ã€ 〠a modifié pour être à la forme humble 「致ã™ã€ quand il est déjà à la forme humble ãŠ+stem+ã™ã‚‹ humble form. Quelques personnes au Japon clament que c’est un non-sens et que 「ã‹ã‚‰ã€ devrait être en fait 「をã€.

    Faire des requêtes honorifiques

    Nous avons appris comment faire des requêtes polies en utilisant 「~ãã ã•ã„〠dans cette section précédente et nous venons juste de voir comment utiliser des verbes honorifiques aussi bien avec des requêtes. Cependant, il y a encore une autre façon de faire des requêtes utilisant des verbes honorifiques. Cette grammaire s’applique uniquement aux verbes honorifiques ayant une conjugaison spéciale en 「~ã¾ã™ã€que nous venons de voir. Ceci inclus 「下ã•ã‚‹ã€ã€ã€Œã„らã£ã—ゃるã€ã€ã€Œãªã•ã‚‹ã€ã€et 「ãŠã£ã—ゃるã€. IJe n’ai pas encore vu ceci avec 「ãŠã£ã—ゃるã€, mais c’est grammaticalement possible.
    Faire des requêtes pour des actions honorifiques
    • Conjuguez le verbe avec la conjugaison spéciale en masu puis remplacez le dernier 「ã™ã€ avec 「ã›ã€
      例) 下ã•ã‚‹ → 下ã•ã„ã¾ã™ → 下ã•ã„ã¾ã›
      例) ã„らã£ã—ゃる → ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã™ → ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã›
    • une version abrégée et moins formelle consiste à enlever le 「ã¾ã™ã€ après l’avoir conjugué à la forme spéciale en -masu
      例) 下ã•ã‚‹ → 下ã•ã„ã¾ã™ → 下ã•ã„
      例) ã„らã£ã—ゃる → ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã™ → ã„らã£ã—ゃã„

    Maintenant vous savez finalement d’où vient la grammaire 「ã—ãªã•ã„〠et 「ã—ã¦ãã ã•ã„ã€. Jetons un Å“il à quelques exemples rapides

    Exemples

    Vous entendrez probablement celle-ci un million de foi chaque foi que vous entrerez dans certains genres de magasins au Japon.
    (1) ã„らã£ã—ゃã„ã¾ã›ã€‚- Entrez je vous en prie!

    Cependant, un chef sushi d’age moyen utilisera probablement la version plus courte.
    (2) ã„らã£ã—ゃã„ï¼- Entrez je vous prie!

    Quelques exemples de plus...
    (3) ã‚りãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã—ãŸã€‚ã¾ãŸãŠè¶Šã—ãã ã•ã„ã¾ã›ã€‚- Merci bien. Revenez quand vous voulez.
    (4) ã©ã†ãžã€ã”ゆã£ãりãªã•ã„ã¾ã›ã€‚- S’il vous plait, prenez votre temps et détendez-vous.


    This page has last been revised on 2006/8/19
    En haut

    Reproduction interdite sur tout support (voir conditions)
    Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. Toute reproduction interdite sera poursuivie.



    Partenaires:Sites pour professeurs | Sites pour parents | Sites de professeurs | Sites éducatifs | | Test niveau anglais gratuit | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    Copyright Laurent Camus (Professeur d'anglais) ... En savoir plus / Aide


    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
    .