![]() |
|
Recommandés: - Traducteurs gratuits - Sites de professeurs - Autres sites de professeurs - Orientation & métiers - Tous les BTS - Jeux gratuits - Nos autres sites |
Facile ou difficile?
Dire que quelque chose est difficile ou facile à faireC’est une leçon courte et facile sur comment transformer les verbes en adjectifs décrivant si une action est facile ou difficile à faire. En deux mots, ça consiste à changer le verbe au stem et y ajouter 「やã™ã„〠pour facile et 「ã«ãã„〠pour difficile. Le tout forme alors un adjectif régulier en i. Assez facile, hein?
Utiliser 「~やã™ã„ã€ï½žã«ãã„〠pour décrire les actions faciles et difficiles
Exemples
(1) ã“ã®å—ã¯èªã¿ã«ãã„
(2) カクテルã¯ãƒ“ールより飲ã¿ã‚„ã™ã„。
ï¼ˆï¼“ï¼‰ã€€éƒ¨å±‹ãŒæš—ã‹ã£ãŸã®ã§ã€è¦‹ã«ãã‹ã£ãŸã€‚
Petit à coté: soyez prudent avec 「見ã«ãã„〠parce que 「醜ã„〠est un adjectif rarement utilisé voulant dire ‘laid’ .Je me demande si c’est juste une coïncidence si ‘difficile à voir’ et ‘laid’ sonnent exactement de a même façon. Bien sûr vous pouvez toujours utiliser une autre structure grammaticale que nous avons déjà apprise en utilisant l‘adjectif approprié comme 「難ã—ã„ã€ã€ã€Œæ˜“ã—ã„ã€ã€ 「簡å˜ã€ã€ã€Œå®¹æ˜“ã€etc. Les deux phrases suivantes ont essentiellement la même signification.ã€
(1) ã‚ã®è‚‰ã¯é£Ÿã¹ã«ãã„。
(2) ã‚ã®è‚‰ã‚’食ã¹ã‚‹ã®ã¯é›£ã—ã„。
Variations de 「~ã«ãã„〠avec 「~ãŒãŸã„〠et 「~ã¥ã‚‰ã„ã€Le kanji pour 「ã«ãã„〠vient actuellement de 「難ã„〠qui peut aussi être lu 「ã‹ãŸã„ã€. Il en résulte que vous pouvez utiliser une version vocalisée 「~ãŒãŸã„〠comme suffixe de verbe pour dire la même chose que 「ã«ãã„ã€. 「ã«ãã„〠est plus commun pour l’oral tandis que 「ãŒãŸã„〠est préférable pour l’écrit. 「ã«ãã„〠tente à être utilisé pour les action physiques tandis que 「ãŒãŸã„ã€est habituellement réservé pour les actions moins physiques qui ne requièrent pas de mouvement. Cependant, il semble qu’il n’y a pas de règle stricte sur lequel est le plus approprié pour un verbe donné je vous suggère donc de faire une recherche des deux versions sur google pour constater la popularité d’une combinaison donnée. Vous pouvez toujours écrire le suffixe en hiragana pour lever l’ambiguïté dans la lecture.Exemples
(1) 彼ã¨ã®å¿˜ã‚ŒãŒãŸã„æ€ã„出を大切ã«ã—ã¦ã„る。
(2) ã¨ã¦ã‚‚ä¿¡ã˜ãŒãŸã„話ã ãŒã€æœ¬å½“ã«èµ·ã“ã£ãŸã‚‰ã—ã„。
Encore une autre, variation plus corsée de stem + 「ã«ãã„〠est d’utiliser 「ã¥ã‚‰ã„〠à la place qui est une version légèrement transformée de 「辛ã„ã€ï¼ˆã¤ã‚‰ã„). Ne confondez pas avec le même 「辛ã„ã€ï¼ˆã‹ã‚‰ã„), qui signifie ‘épicé’! Exemples
(1) 日本語ã¯èªã¿ã¥ã‚‰ã„ãªã€‚
(2) 待ã¡åˆã‚ã›ã¯ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¥ã‚‰ã„å ´æ‰€ã«ã—ãªã„ã§ã。
This page has last been revised on 2005/2/23 |