[Italien]Dovere + infinitif passé
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Dovere + infinitif passé
Message de sacconago posté le 16-06-2025 à 10:24:07 (S | E | F)
Je me pose cette question :
Est-ce que la formulation : "I documenti, li devo aver lasciati a casa" (j'ai dû les laisser) est aussi courante en italien qu'en français, ou plutôt n'est-elle pas plus souvent remplacée dans la langue parlée ou même écrite par le futur antérieur : "li avrò lasciati a casa" qui, me semble-t-il, a un sens similaire ?
Merci pour vos réponses.
Message de sacconago posté le 16-06-2025 à 10:24:07 (S | E | F)
Je me pose cette question :
Est-ce que la formulation : "I documenti, li devo aver lasciati a casa" (j'ai dû les laisser) est aussi courante en italien qu'en français, ou plutôt n'est-elle pas plus souvent remplacée dans la langue parlée ou même écrite par le futur antérieur : "li avrò lasciati a casa" qui, me semble-t-il, a un sens similaire ?
Merci pour vos réponses.
Réponse : [Italien]Dovere + infinitif passé de peppe, postée le 16-06-2025 à 16:00:43 (S | E)
Bonjour Sacconago,
Io non direi mai "li devo aver lasciati a casa".
Io direi piuttosto "I documenti, devo averli lasciati a casa" oppure "I documenti, dovrei averli lasciati a casa", o ancora "I documenti, credo di averli lasciati a casa", se non ne sono proprio certo.
Salutations
Peppe
Réponse : [Italien]Dovere + infinitif passé de mary57, postée le 16-06-2025 à 16:08:08 (S | E)
Bonjour,
ci-dessous comme on dit en italien:
le moyen le plus simple: "Devo aver lasciato i documenti a casa!" ou si dans le contexte il y a une question, aussi à soi même comme: "Dove sono i documenti?" alors on répond: "Devo averli lasciati a casa!"qui est sans doute plus courante et conveniente de "Li devo aver lasciati a casa".
(Sulla particella "li" abbiamo sviluppato un ampio approfondimento su questo forum qualche tempo fa!)
Enfin, parfois: "Ehm!!È possibile che io abbia lasciato i documenti a casa!".
Cependant,beaucoup dépend du contexte qui détermine la structure des phrases et l'utilisation de la ponctuation approprié.
Merci de cette occasion de réflexion et
bon après-midi
Réponse : [Italien]Dovere + infinitif passé de olivia07, postée le 16-06-2025 à 17:26:00 (S | E)
Ciao a tutti,
Non è possibile usare il futuro anteriore per esprimere un dubbio ?
Dunque, " li avrò lasciati a casa", ce qui peut se traduire en français par " j'ai dû les laisser à la maison".( "j'ai dû" dans le sens de" il est possible que", " je les ai sans doute laissés"...)
Cours gratuits > Forum > Forum Italien