Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Traduction de noms de lieux... (1)

<< Forum principal anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Traduction de noms de lieux...
Message de dewdrop posté le 22-08-2007 à 17:08:14 (S | E | F | I)

Bonjour !

Je crois que je vais poser une question vraiment stupide mais bon.. En fait, j'ai quelques noms de lieux dans une version, et je ne sais pas trop quoi en faire : faut-il les traduire, les laisser ainsi ou y a-t-il une formulation française équivalente ??
Les voici :
- Perse Hill
- Boystone Grammar School
- London fuem (bizarre !)
Merci d'avance ! Bonne fin de journée

-------------------
Modifié par willy le 22-08-2007 20:36
London fumes (émanations, vapeurs, gaz) , I suppose ?


Réponse: Traduction de noms de lieux... de fenua, postée le 22-08-2007 à 18:56:01 (S | E)
Bonjour dewdrop
Pour moi, vous devriez les laisser ainsi.

Bonne fin de journée.



Réponse: Traduction de noms de lieux... de dewdrop, postée le 23-08-2007 à 10:16:20 (S | E)
Bonjour !
Je ne traduis pas non plus "Grammar School", alors?
Merci beaucoup pour votre aide

PS: en fait, ce n'est pas "London fuem" mais "London fume", ce qui d'ailleurs ne m'avance pas beaucoup plus mais bon c'est unpeu mieux


Réponse: Traduction de noms de lieux... de malone, postée le 23-08-2007 à 13:45:12 (S | E)
Bonjour dewdrop bon je crois que tu dois laisser ces noms ainsi car toute tentative de les traduire pourrait attenuer leurs sens contextuels.
Si par exemple tu traduis "Boystone Grammar School" comme "l'Ecole de Grammaire des Boystone",tu es bien d'accord avec moi que l'unité lexicale "Grammar" perd son sens contextuel.
Au revoir




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.