Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





équivalent en français... (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


équivalent en français...
Message de loulove8 posté le 26-02-2008 à 18:59:53 (S | E | F)

Coucou,
J'ai un devoir assez sympathique à faire en anglais mais je n'ai pas tout trouvé ; pouvez-vous m'aider please ?

Trouver l’équivalent en français des éléments suivants :

a) avis,panneaux,etc.


staff only : réservé au personnel
we deliver : nous livrons
car rentals: locations de voitures
post no bills:
no entry: entrée interdite
wet paint:
keep off the grass:
road up:


b) titres (films, romans, etc)

gone with the wind : autant en emporte le vent
Dial M for murder : le crime était presque parfait (Hitchcock)
The Grapes of wrath :le raisin de la colère (John Steinbeck)
Wuthering heights : Les Hauts de Hurlevent ou Hurlevent des Monts (d'autres traductions françaises du titre existent : Haute Plainte, Hurlevent, Les Hauteurs tourmentées, etc.) ( roman d'Emily Brontë,)
Passage to India : La Route des Indes
Airplane flying high : y a-t-il un pilote dans l’avion?
Witness :
A view to a kill : dangereusement vôtre
North by Nothwest : la mort aux trousses
Rear Window : fenêtre sur cour (hitchcock)
Blackboard Jungle : graine de violence
The kill (shoot) horses, don’t they?:
Much Ado About Nothing : beaucoup de bruit pour rien
The Taming of the Shrew : la mégère apprivoisée (shakespeare)






Réponse: équivalent en français... de lucile83, postée le 26-02-2008 à 21:23:37 (S | E)
Bonjour,
Vous pouvez faire un double clic sur un mot pour avoir la traduction,donc une idée.
post no bills: bill=un billet de banque
wet paint:wet = mouillé donc en parlant de peinture...
keep off the grass: off = notion de privation,d'interdit
road up:up=notion vers le haut

They kill (shoot) horses, don’t they?: kill/shoot= tuer,abattre,achever..

Un petit effort et ce sera bon.
See you


Réponse: équivalent en français... de toutou35, postée le 27-02-2008 à 02:44:10 (S | E)
Je traduirais "keep off the grass" par pelouse interdite ou défense de marcher sur la pelouse.


Réponse: équivalent en français... de smile_101, postée le 27-02-2008 à 03:44:32 (S | E)
Salut,

Wet paint veut dire peinture fraîche ça j'en suis certaine.


Réponse: équivalent en français... de blackberry59, postée le 27-02-2008 à 07:36:32 (S | E)
Hello!

"Witness" = bien que ce mot soit traduisible en français (Le témoin), il est sorti sous ce titre original dans notre pays.

"The kill (shoot) horses, don’t they?": je pense qu'il y a là une erreur de frappe? "They" en lieu et place de "the"; la traduction acceptée en français fut "On achève bien les chevaux."

"Wuthering Heights": se traduit bel et bien par "Les Hauts de Hurlevent"

Pour le reste, les explications de Lucile83 sont très opportunes.

Bon courage

Bye


Réponse: équivalent en français... de willy, postée le 27-02-2008 à 09:40:59 (S | E)
Hello !

Post no bills : interdit d'afficher/affichage interdit/défense d'afficher.
A billposter = un afficheur.

Road up = road works : route en travaux (the road is being worked on).

Il est intéressant de savoir aussi :

"Staff only" (réservé au personnel) = no admittance. "No admittance except on business" = accès interdit en-dehors du service.

"Patrons only" (sur un parking devant un hôtel, par exemple) = réservé aux clients/à la clientèle.




Réponse: équivalent en français... de loulove8, postée le 27-02-2008 à 13:03:52 (S | E)
merci tout le monde ^^



c'est super sympas




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.