Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]traduction cours texte (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]traduction cours texte
Message de abraca posté le 18-05-2008 à 16:08:17 (S | E | F)

Bonjours, j'ai ce texte à traduire en français.
" Bien es verdad que las democracias occidentales se apresuraban una tras otra a reconocer al gobierno de Burgos : un puñado de oficiales facciosos en torno a Francisco Franco. La República española no era más que el fantasma agonizante de un Estado de derecho ; no contaba ya para nada."

Voila la traduction que j'en ai fait :
" Il est bien vrai que les démocraties occidentales s'empressaient de reconnaître le gouvernement de Burgos : une poignée d'officiels rebelles autour de Francisco Franco. La République espagnole n'était rien d'autre qu'un fantasme agonisant d'un État de droit ; cela ne comptait déjà pour rien."

Je voudrais savoir si j'ai bien compris le texte et si la traduction est bonne car je n'en ai pas l'impression.
Merci d'avance.


Réponse: [Espagnol]traduction cours texte de elyaguila, postée le 18-05-2008 à 16:20:13 (S | E)
C'est bon, tu as bien compris le sens du texte, bravo!


Réponse: [Espagnol]traduction cours texte de pili29, postée le 18-05-2008 à 16:31:39 (S | E)
oui c'est bon, tu as très bien compris le sens du texte! tu devrais avoir une bonne note


Réponse: [Espagnol]traduction cours texte de nanou13, postée le 18-05-2008 à 18:25:19 (S | E)
Les corrections de Pelayo me semblent judicieuses; peut-être pour la dernière aurais-je mis: "ne comptaient plus pour rien"...(même si c'est "ya no" qui se traduit par "ne...plus" ...


Réponse: [Espagnol]traduction cours texte de kristalli, postée le 23-05-2008 à 20:12:41 (S | E)
Pelayo a raison. 'El fantasma' signifie le fantôme, et dans quelques cas le fantasme, dans le sens d'une hallucination, d'une illusion.
Je crois que les deux façons sont équivalentes pour la traduction française. Le contexte reste sensiblement le même.
J'espère que ça aura pu t'aider.





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.