Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Traductions et significations

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traductions et significations
Message de smoothie31 posté le 14-08-2009 à 15:38:34 (S | E | F)

Bonjour à tous !

j'écris, comme la dernière fois pour ceux qui liront ce post et qui m'ont aidée, un dossier pour la rentrée prochaine. J'en suis toujours à la partie vocabulaire pour laquelle il ne me manque que ces mots et expressions à comprendre :

"Nations that allow themselves TO SLEPT OFTEN become SECOND RATE POWERS"

Que signifie "home run"? it makes me think of baseball !! La phrase est "We have not had the big home run since Apollo" (from the guardian)
Je comprends l'idée : un évènement d'une telle ampleur? Un progrès de cette ampleur?

"We strive to travel again beyond LOW EARTH ORBIT" : je ne comprends pas pourquoi LOW?

Il y a ensuitre une expression que je ne connais pas : It's Old hat

Que signifie "an elaborate SLIDE detailing" ? Là encore j'ai l'impression d'avoir l'idée : quelqu'un qui expose en détails un projet ou autre... mais je ne suis pas sûre.

Et enfin, A workable number of PATHS... là par contre je ne vois absolument pas.

Voilà je vais essayer de revoir tous ces mots et expressions en attendant.
Merci d'avance !!
A bientôt


Réponse: Traductions et significations de alili, postée le 14-08-2009 à 15:52:25 (S | E)
Bonjour,

"Nations that allow themselves TO SLEPT OFTEN become SECOND RATE POWERS"
N'est-ce pas "to sleep" à la place de "to slept" ?
"Second-rate powers" : avez-vous cherché dans le dictionnaire ? Ce sont des termes assez courants, expliqués dans le dico en ligne wordreference.
Lien Internet


"Homerun" : effectivement, le terme vient du base-ball. Au figuré, cela signifie obtenir une victoire/un succès, réussir le grand chelem, etc. (c'est à dire, ici : réussir à retourner sur la Lune, vraisemblablement). Là encore, il y a des fils de discussion sur les forums de wordreference à ce sujet, il suffit de chercher un tout petit peu...

"Low Earth Orbit" : Lien Internet
La page équivalente en français est indiquée sur la gauche. La recherche sur Internet m'a pris 5 secondes.

"old hat" : l'expression se trouve dans le dictionnaire en ligne wordreference.

"slide" : quel est le contexte ? il peut s'agir d'une diapo Powerpoint.

"A workable number of paths" : il faudrait avoir le reste de la phrase pour savoir de quoi il s'agit (expression figurée ou littérale).

Désolée d'être un peu sèche, mais la moitié des termes que vous demandez sont vraiment faciles à trouver avec les outils proposés par ce site (dictionnaire wordreference) ou via Google...

-------------------
Modifié par alili le 14-08-2009 15:54


Réponse: Traductions et significations de smoothie31, postée le 14-08-2009 à 16:11:42 (S | E)
Ne vous inquiétez surtout pas pour le ton de votre réponse et merci de m'avoir consacrée quelques secondes. et surtout, excusez moi. je travaille essentiellement sur livres et dictionnaires, alors lorsque je réunis les problèmes que je rencontre et que je viens sur internet pour trouver de l'aide, j'ai rarement le réflexe "dico numérique en ligne".

Cependant, c'est bel et bien TO slept qu'il y a dans un de mes articles bien que la phrase est plus compréhensible avec to sleep c'est vrai... il y a peut etre une faute de frappe de la part du journaliste, je vais voir cela.

ensuite les dictionnaires offrent souvent des traductions qui ne me conviennent pas trop et le travail que je fais consiste à chercher plusieurs formulations et ou significations, j'aime donc assez essayer de confronter les miennes à celles de plusieurs autres personnes... surtout que les miennes ne sont souvent pas très bonnes !!

enfin, merci encore
a bientôt



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.