Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Comment traduire 'government-run

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Comment traduire 'government-run
Message de carine13 posté le 21-11-2009 à 13:47:56 (S | E | F)

Bonjour,
Je ne parviens pas à comprendre et traduire l'expression "government-run health-care agencies".
Help me please!
Merci


Réponse: Comment traduire 'government-run de dolfine56, postée le 21-11-2009 à 14:05:38 (S | E)
Bonjour,

l'expression "government-run health-care agencies".

government: gouvernement
run:parcours
health
santé
care:soin
agencies:agences.
à ton avis????
quelque chose du genre:le parcours gouvernemental des agences de soins médicaux.
qui dit mieux?


Réponse: Comment traduire 'government-run de seb06000, postée le 21-11-2009 à 14:07:32 (S | E)
bonjour,

il semble que cela l'équivalent de nos CPAM, Caisse Primaire Assurance Maladie

Il faut toujours le contexte pour parfaire notre traduction

Amicalement

sebastien


Réponse: Comment traduire 'government-run de brettdallen, postée le 21-11-2009 à 14:11:41 (S | E)
Bonjour,
Ce groupe nominal est assez complexe, c'est vrai, mais pourtant courant en anglais(écrit). Vous remarquez sûrement l'économie d'espace!

"government-run health-care agencies"

Le nom principal est "agencies"("agences", "bureaux", "organismes").
Qui opèrent dans quel domaine? "health-care"!("de soins"/"service de santé")
Qui sont gérés comment? "government-run"!
Une traduction possible pourrait être: "les services de santé gérés par l'Etat", "Les organismes de santé gouvernementaux.", etc...
Amicalement.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.