Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Bonne traduction

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Bonne traduction
Message de laurae posté le 20-10-2010 à 11:14:37 (S | E | F)
Bonjour
Pourriez-vous m'aider à choisir la truduction la plus appropriée ou les 2 sont-elles correctes? Merci

I wish you could find a proper job
a) Je regrette que tu n'aies pas pu trouver un vrai travail
b) J'aimerais que tu puisses trouver un vrai travail

Merci de votre aide

-------------------
Modifié par lucile83 le 20-10-2010 12:28



Réponse: Bonne traduction de laure95, postée le 20-10-2010 à 11:17:04 (S | E)
Bonjour laurae,
j'opterais pour ta 2è traduction qui est plus appropriée que la 1ère, WISH signifiant "souhaiter".



Réponse: Bonne traduction de gerondif, postée le 20-10-2010 à 15:16:53 (S | E)

Bonjour,
I wish you could find a proper job: si seulement tu pouvais trouver un vrai travail, un emploi digne de ce nom.
I wish you would find a proper job: si seulement tu te trouvais un vrai métier, un vrai boulot.

a) Je regrette que tu n'aies pas pu trouver un vrai travail se traduirait par:
I regret/I am sorry/ you couldn't find a proper job.

b) J'aimerais que tu puisses trouver un vrai travail se traduirait par:
I would like you to be able to find a proper job.
Ce n'est pas tout-à-fait pareil.





Réponse: Bonne traduction de myrs07, postée le 24-10-2010 à 00:05:46 (S | E)
Bonjour Laurae,

Je pense qu'on peut dire aussi :
Je souhaite que tu puisses trouver un emploi correct/convenable.
Je ne suis pas sur mais essaye de voir laquelle irait le mieux parmi toutes les propositions




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.