Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Traduction/infinitif-gérondif

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/infinitif-gérondif
Message de marion02 posté le 08-05-2011 à 13:38:49 (S | E | F)
Bonjour !

Je sollicite votre aide pour traduire les phrases suivantes (les phrases doivent contenir gérondif ou infinitif)

- Je n'aime pas télécharger de la musique sans payer.
=> I don't like downloading some music without paying.

- Je ne dis pas cela pour que tu te sentes coupable.
=> I don't say it for you feeling guilty.

- Ne t'attends pas à ce que je fasse la même chose !
=> Don't expect for I made the same thing !



-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2011 14:49


Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de missaurelle, postée le 08-05-2011 à 14:18:19 (S | E)
Bonjour,
Voilà la correction que j'ai pu apporter à la dernière phrase.

- Ne t'attends pas à ce que je fasse la même chose !
=> Don't expect me to do the same thing !

Amicalement.

-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2011 14:50



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:20:40 (S | E)
Merci beaucoup Missaurelle !



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:22:52 (S | E)
bonjour,

la phrase 2 aussi pose problème selon moi:


- Je ne dis pas cela pour que tu te sentes coupable.
=> I don't say it for you feeling guilty.

Amicalement

Bulsara



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:32:38 (S | E)
I don't say it for you feel guilty ?



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:36:26 (S | E)
Non, il s'agit d'exprimer le but ou l'intention donc....

-------------------
Modifié par bulsara_berte le 08-05-2011 14:36





Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:42:59 (S | E)
I don't say it to you feel guilty ?



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:47:13 (S | E)


C'est presque ça :

" I don't say it to you feel guilty ?' => il faut traduire maintenant la partie ' faire sentir coupable'

un indice, voilà la structure de base : ' to + ***+ sujet+ feel guilty' => le *** est à compléter par l'expression trouvée ( double clique sur un mot de la page et le dictionnaire apparaît)

Amicalement




Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de lucile83, postée le 08-05-2011 à 14:54:45 (S | E)
Hello,

Un indice:
il s'agit de la tournure 'faire faire' quelque chose à quelqu'un.



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:55:44 (S | E)
I don't say it to make you feel guilty.



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:56:16 (S | E)
Bravo



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 15:01:29 (S | E)
Merci beaucoup !
Comme quoi, je n'y étais pas du tout avec ma 1ère proposition!



Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de willy, postée le 08-05-2011 à 15:58:56 (S | E)
Hello!

Quelques suggestions :

1) I don't like to download music without paying.

I don't like to + infinitif = I don't find it right to + infinitif.

I don't like + -ing = I don't enjoy + -ing.

2) I'm not saying it to make you feel guilty.

Il s'agit d'une action temporaire, donc present continuous.

Le simple present est utilisé pour une habitude : I never say hello to strangers.

3) Don't expect me to follow suit ( = en faire autant).




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.